(وَرُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: بَيْنَمَا رَسُولَ اللهِ صَلَى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ) وأصل بين أن تضاف لمتعدد غير جملة، فكفتها ما عن الإضافة للمفرد، أو عن الإضافة أصلا فصارت لمجرد الربط والمفاجأة. وإذ بعدها لمجرد تأكيد مفاجأتها. ورسول الله مبتدأ. وجالس خبره. كذا قاله شيخنا يوسف. وقال أحمد الدردير: بينما ظرف زمان تضاف إلى الجمل ثم ضمنت معنى الشرط، فلذا كانت لا بد لها من جواب، وجوابها لا بد أن يكون مقرونا بإذْ كما هنا، أو بإذا الفجائيتين، والمعنى بين أوقات كون رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسا في المسجد (إِذْ دَخَلَتِْ امْرَأَةٌ مِنْ مُزَيْنَةَ) بالتصغير إسم قبيلة من مُضَر، وهو مزينة بن أد بن طابخة بن إلياس بن مضر (تَرْفَلُ) بفتح الحاء أي تطيل ثيابها (فِي زِيَنِةٍ لَهَا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: “يَا أَيُّهَا النَّاسُ ! انْهَوْا نِسَاءَكُمْ عَنْ لُبْسِ الزِّيَنِةِ وَالتَّبَخْتُرِ) أي تحسين المشي (فِي الْمَسْجِدِ، فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يُلْعَنُوا، حَتَّى لَبِسَ نِسَاؤُهُمُ الزِّيِنَةَ، وَتَبَخْتَرُوا) أي مشوا متكبرين (فِي الْمَسْجِدِ”). رواه ابن ماجه. وهذه الزينة كبيرة إذا تحققت الفتنة. أما مجرد خشيتها فهو مكروه، أو مع ظنها فهو حرام غير كبيرة كما أفاده ابن حجر.
Diriwayatkan dari 'Aisyah r.a : Suatu ketika Rosulullah sedang duduk di mesjid,datanglah seorang wanita dari qobilah muzainah,ia memanjangkan pakaiannya dalam mesjid.
Maka bersabda Rosulullah : Wahai sekalian manusia,cegahlah
isteri-isterimu dari memakai perhiasan dan berlenggok dalam
mesjid,Sesungguhnya Bani isroil tidak dilaknat sehingga isteri-isteri
mereka mengenakan perhiasan dan berlenggok menuju mesjid (HR.Ibnu Majah)
--------------------------------------
Menggunakan perhiasan dengan maksud diatas termasuk dosa besar terlebih ketika fitnah tak ter'elakkan,Adapun ketika hanya ada ketakutan pada pakaian (aman dari fitnah) maka makruh,Jika disertai dzon akan menimbulkan fitnah maka haram. Wallahu a'lam
(وَقَالَ
النَبِيُّ صَلَى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيّمَا امْرَأَةٍ
اسْتَعْطَرَتْ) أي استعملت العطر، وهو الطيب. والمراد به ما يظهر ريحه
(ثُمَّ خَرَجَتْ) أي من بيتها (فَمَرّتْ عَلَى قَوْمٍ) من الأجانب
(لِيَجِدُوا رِيْحَهَا) علة لما قبله (فَهِيَ زَانِيَةٌ) أي كالزانية في
حصول الإثم وإن تفاوت (وَكُلُّ عَيْنٍ) نظرت إلى محرَّم (زَانِيَةٌ) كما
تقدم. رواه الإمام أحمد والنسائي والحاكم، عن أبي موسى الأشعري.
Nabi SAW bersabda : Mana saja seorang wanita memakai
wewangian kemudian ia keluar dari rumahnya dan ia melewati kaum
(ajnabiy) supaya kaum itu juga bisa mencium wangi wanita tsb,Maka wanita itu telah berzina (seperti zina,sama-sama berdosa walaupun beda masalahnya.Dan setiap mata yang melihat pada perkara yang diaramkan maka itu zina.
HR Imam Ahmad,Nasa`i dan Hakim dari Abi Musa Al-Asy'ary
(وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اطَّلَعْتُ) بتشديد الطاء المهملة (فِيْ الجَنّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الفُقَرَاءَ) وليس هذا يوجب فضل الفقير على الغني، وإنما معناه أن الفقراء في الجنة أكثر من الأغنياء فأخبر عم ذلك كما تقول أكثر أهل الدنيا الفقراء إخبارا عن الحال، وليس الفقر أدخلهم الجنة، وإنما دخلوا بصلاحهم مع الفقر، فإن الفقير إذا لم يكن صالحا لا يفضل. قال العزيزي: وظاهر الحديث تحريض على ترك التوسع من الدنيا، كما أن فيه تحريض النساء على المحافظة على أمر الدين لئلا يدخلن النار كما قال: (وَاطَّلَعْتُ في النّارِ) أي نار جهنم أي عليها (فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النّسَاءَ). رواه الإمام أحمد ومسلم والترمذي عن أنس، والبخاري والترمذي عن عمران بن حصين.
Rosulullah
bersabda : Aku diperlihatkan keadaan dalam syurga,aku melihat kebanyakan
penduduk syurga adalah dari golongan Fakir,Dan aku diperlihatkan
keadaan dalam neraka,aku melihat kebanyakan pengisinya adalah wanita.
HR Imam Ahmad,Muslim dan Turmudzi dari Anas juga diriwayatkan oleh Bukhori dan Turmudzi.
--------------------------------------
Maksud
Hadits : Hadits diatas tidak menunjukkan fadhl faqir atas orang
kaya,Yang dimaksud adalah makna bahwa orang fakir lebih banyak jumlahnya
disurga dibanding jumlah orang kaya,mereka masuk syurga karena tetap
berlaku maslahat/sholih dalam kefaqirannya.Jika faqir tidak sholeh dalam
kefakirannya maka tidak ada kelebihan mereka atas orang kaya.wallahu
a'lam
(وَذَلِكَ) أي
كثرة دخول النساء في النار (لِقِلَّةِ طَاعَتِهِنَّ للهِ وَلِرَسُوْلِهِ
وَلأَزْوَاجِهِنَّ وَكَثْرَةِ تَبَرُّجِهِنَّ) ولأنكفران العشير وترك الصبر
عند البلاء فيهن أكثر (وَالتَبَرُّجُ هُوَ إِذَا أَرَادَتْ الْخُرُوْجَ
مِنْ بَيْتِهَا لَبِسَتْ أَفْخَرَ ثِيَابِهَا) أي أعظمها (وَتَجَمَّلَتْ)
أي تزينت (وَتَحَسَّنَتْ) أي اجتلبت الإضاءة (وَخَرَجَتْ تفتن النَاسَ) أي
تستميلهم (بِنَفْسِهَا، فَإِنْ سَلِمَتْ فِيْ نَفْسِهَا لَمْ يَسْلَمِْ
النَاسُ مِنْهَا. وَلِهذَا) أي لعدم سلامة الناس منها
Demikian (banyak wanita yang masuk neraka) karena sedikit taat mereka kepada Allah dan rosulNya,dan kepada suami mereka.dan banyak tabarrujnya.
Tabarruj
itu ketika seorang wanita akan keluar rumah,ia mengenakan pakaian yang
paling bagus,ia berhias dan menggunakan perhiasan dan mempercantik diri dan keluar dengan menebar fitnah pada manusia (mengundang perhatian banyak orang atas kecantikannya,pakaiannya,perhiasannya dll) Jika ia selamat akan dirinya,belum tentu manusia selamat dari fitnahnya.
Wallahu A'lam
Tidak ada komentar:
Posting Komentar