الجنة ونعيمها سعد لمن يصلي ويسلم ويبارك عليه
Aljannatu wa na’îmuhâ sa’dun liman yushollî wa yusallim wa yubârik ‘alaihSyurga dan segala kenikmatan didalamnya adalah kebahagiaan bagi orang-orang yang mendoakan sholawat dan salam serta memohon berkat kepadanya (Nabi Muhammad shollallahu ‘alaihi wassalam)
بسم الله الرحمن الرحيم
Bismillâhir-Rohmânir-RohîmDengan nama Allah, Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.
أبتدئ الإملآء باسم الذات العلية مستدرا فيض البرگات علی ما اناله وأولاه
Abtadi-ul imlã-a bismidz-dzâtil ‘aliyyati mustadirron faidlol barokâti ‘alâ mâ anâ lahû wa awlâhuAku mulai membacakan dengan nama Dzat Yang Mahatinggi. Dengan memohon limpahan keberkahan atas apa yang Allah berikan dan karuniakan kepadanya (Nabi Muhammad Shallallahu’alayhi wasallam).
وأثنی بحمد موارده سآئغة هنية
Wa utsannî bihamdin mawâriduhû sã-ighotun haniyyatunAku memuji dengan pujian yang sumbernya selalu membuatku menikmati.
ممتطيا من الشکر الجميل مطاياه
Mumtathiyan minasy-syukril jamîli mathôyâhuDengan mengendarai rasa syukur yang indah.
وأصلی وأسلم علی النور الموصوف بالتقدم والأولية
Wa ushollî wa usallim ‘alân-nûril mawshûfi bittaqoddumi wal awwaliyyatiAku pohonkan shalawat dan salam (rahmat dan kesejahteraan) atas cahaya yang disifati dengan kedahuluan (atas makhluk lain) dan keawalan (atas seluruh makhluk)
المنتقل فی الغرر الگريمة والجباه
Almuntaqili fîl ghuroril karîmati wal jibâhiYang berpindah-pindah pada orang-orang yang mulia.
واستمنح الله تعالی رضوانا يخص العترة الطاهرة النبوية
Wastamnihullâha ta’âlâ ridlwânan yakhushshul ‘itrotath-thôhirotan-nabawiyyahAku memohon kepada Allah karunia keridhoan yang khusus bagi keluarga beliau yang suci.
ويعم الصحابة والأتباع و من والاه
Wa ya’ummush-shohâbata wal atbâ’a wa man wâlâhuDan umumnya bagi para sahabat, para pengikut, dan orang yang dicintainya.
واستجديه هداية لسلوك السبل الواضحة الجلية
Wa astajdîhi hidâyatan lisulûkis-subulil wâdlihatil jaliyyatiDan aku meminta tolong kepada-Nya agar mendapat petunjuk untuk menempuh jalan yang jelas dan terang.
وحفظا من الغواية فی خطط الخطأ وخطاه
Wa hifdlon minal ghowâyati fî khithothil khotho-i wa khuthôhuDan terpelihara dari kesesatan di tempat-tempat dan jalan-jalan kesalahan.
وانشر من قصة المولد النبوي برودا حسانا عبقرية
Wa ansyuru min qishshotil mawlidin-nabawiyyi burûdan hisânan ‘abqoriyyatanAku sebar luaskan kain yang baik lagi indah tentang kisah kelahiran Nabi Shollallahu’alayhi wa sallam.
ناظما من النسب الشريف عقدا تحلی المسامع بحلاه
Nâdhiman minan-nasabisy-syarîfi ‘iqdan tuhallâl masâmi’u bihulâhuDengan merangkai puisi mengenai keturunan yang mulia sebagai kalung yang membuat telinga terhias dengannya.
واستعين بحول الله تعالی وقوته القوية
Wa asta’înu bi hawlillâhi ta’âlâ wa quwwatihil qowiyyatiDan aku minta tolong dengan daya Allah Ta‘ala dan kekuatan-Nya yang kuat.
فإنه لا حول ولا قوة إلا بالله
Fa innahû Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâhiKarena, sesungguhnya tidak ada daya dan kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah.
عطر اللهم قبره الگريم بعرف شذي من صلاة وتسليم
‘Aththirillâhumma qobrohul karîmi bi’arfin syadziyyin min sholâtin wa taslîmYa Allah Berikanlah Wewangian pada Qubur Nabi Shollallohu’alayhi wa sallam yang mulia, dengan Sholawat dan Salam Sejahtera yang Mewangi.
وبعد فأقول هو سيدنا محمد بن عبدالله ابن عبد المطلب واسمه شيبة الحمد حمدت خصاله السنيه
Wa ba’du fa aqûlu huwa sayyidunâ Muhammadu-bnu
‘Abdillâhi-bni ‘Abdil Muththolib wasmuhû syaibatul hamdi humidat
khishôluhûs-saniyyahSetelah itu aku berkata: Dia adalah junjungan kita, Nabi Muhammad bin Abdullah bin Abdil Muththalib. Namanya (nama Abdul Muthalib) adalah Syaibatul Hamdi, dan perilaku-perilakunya yang luhur itu terpuji.
ابن هاشم واسمه عمرو بن عبد مناف واسمه المغيرة الذي ينتمی الإرتقآء لعلياه
Ibni Hâsyimin wasmuhû ‘Amrû-bnu ‘Abdi Manâfin wasmuhul Mughîrotulladzî yuntamâl irtiqõ-u li’ulyâhIa putra Hasyim, yang nama sebenarnya ‘Amr, putra Abdi Manaf, yang nama sebenarnya Mughirah, yang keluhuran itu dicitrakan kepadanya karena kemuliaan nasabnya.
ابن قصي واسمه مجمع سمي بقصي لتقاصيه فی بلاد قضاعة القصية
Ibni Qushoyyin wasmuhû Mujammi’un summiya biQushoyyin litaqôshîhi fî bilâdi qudlô’atal qoshiyyatiIa putra Qushay, yang nama sebenarnya Mujammi’. Disebut Qushaiy karena jauhnya (ia pergi) ke negeri Qudha‘ah yang jauh
الی ان اعاده الله تعالی إلی الحرم المحترم فحمی حماه
Ilâ an a’âdahullâhu ta’âlâ ilâl haromil muhtaromi fahamâ himâhuSampai Allah Ta‘ala mengembalikannya ke tanah haram (suci) dan terhormat, lalu Dia memeliharanya dengan suatu pemeliharaan yang sesungguhnya.
ابن کلاب واسمه حکيم ابن مرة بن گعب بن لؤي بن غالب بن فهر واسمه قريش وإليه تنسب البطون القرشية
Ibni Kilâbin wasmuhû Hakîmu-bni Murrota-bni Ka’bi-bni
Lu-ayyi-bni Ghôlibi-bni Fihrin wasmuhû Quroisyun wa ilaihi tunsabul
buthûnul qurosyiyyatuIa putra Kilab, nama sebenarnya Hakim, putra Murrah, putra Ka‘ab, putra Luayy, putra Gholib, putra Fihr, yang nama sebenarnya Quraisy. Dan kepadanya dinasabkan semua suku Quraisy.
وما فوقه کناني گما جنح إليه الگثير وارتضاه
Wa mâ fawqohû Kinâniyyun kamâ janaha ilaihil katsîru wartadlôhuOrang yang di atasnya adalah dari Kabilah Kinanah, sebagaimana pendapat banyak orang.
ابن مالك ابن النضر بن کنانة بن خزيمة بن مدرگة ابن إلياس وهو اول من اهدی البدن إلی الرحاب الحرمية
Ibni Mâliki-bnin-Nadlri-bni Kinânata-bni Khuzaymata-bni
Mudrikata-bni Ilyâsa wa huwa awwalu man ahdâl budna ilâr-rihâbil
haromiyyatiIa (Fihr) adalah putra Malik, putra Nadhr, putra Kinanah, putra Khuzaimah, putra Mudrikah, putra Ilyas. Dan Ilyas ini adalah orang pertama yang mengorbankan unta ke
Tanah Haram (Baitul Haram)
وسمع فی صلبه النبي صلی الله عليه وسلم ذگر الله تعالی ولباه
Wa sumi’a fî shulbihin-Nabiyyu shollâllâhu ‘alaihi wasallama dzakarollâha ta’âlâ walabbâhuDan di tulang punggungnya, terdengar Nabi SAW menyebut dan memenuhi panggilan Allah Ta‘ala.
ابن مضر بن نزار بن معد بن عدنان وهذا سلك نظمت فرائده بنان السنة السنية
Ibni Mudloro-bni Nizâri-bni Ma’addi-bni ‘Adnâna wa hâdzâ silkun nadhdhomat farô-idahû banânus-sunnatis-saniyyahIa (Ilyas) adalah putra Mudhar bin Nizar bin Ma‘ad bin Adnan. Inilah kalung yang butiran-butiran mutiaranya terangkai oleh sunnah yang tinggi.
ورفعه إلی الخليل إبراهيم امسك عنه الشارع واباه
Wa rof’ahû ilâl kholîli Ibrôhîma amsaka ‘anhusy-syâri’u wa abâhuUntuk menyebutkan orang-orang di atasnya (di atas Adnan) sampai kepada Al-Khalil, Nabi Ibrahim, Syari‘ (yakni Nabi) menahan dan enggan menyebutnya.
وعدنان بلا ريب عند ذوی العلوم النسبية
إلی الذبيح إسمعيل نسبته ومنتماه
Wa ‘Adnânu bilâ roybin ‘inda dzawîl ‘ulûmin-nasabiyyati ilâdz-dzabîhi Ismâ’îla nisbatuhu wa muntamâhuإلی الذبيح إسمعيل نسبته ومنتماه
Dan tidak diragukan lagi, menurut orang-orang yang memiliki ilmu nasab, nasab Adnan sampai kepada Dzabih (orang yang akan disembelih), yakni Ismail.
فأعظم به من عقد تالقت گواکبه الدرية
Fa a’dhim bihî min ‘iqdin ta-allaqot kawâkibuhud-durriyyatuAlangkah agungnya nasab itu dari untaian permata yang bintangnya gemerlapan.
وگيف لا والسيد الأکرم صلی الله عليه وسلم واسطته المنتقاه
Wa kaifa lâ wassayyidul akromu shollâllâhu ‘alaihi wasallama wâsithotuhul muntaqôhuBagaimana tidak, sedangkan tuan yang paling mulia (Nabi Muhammad Shollallahu’alayhi wasallam) adalah pusatnya yang terpilih.
نسب تحسب العلا بحلاه
Nasabun tahsibul ‘ulâ bihulâhuItulah nasab yang diyakini ketinggiannya karena kebersihannya
قلدتها نجومها الجوزآء
Qolladat-hâ nujûmahâl jawzã-uBintang Jauza‘ (Aries) telah merangkai bintang-bintangnya.
حبذا عقد سودد وفخار أنت فيه اليتيمة العصمآء
Habbadzâ ‘iqdu sûdadin wa fakhôrin anta fîhil yatîmatul ‘ashmã-uAlangkah indahnya untaian kesempurnaan dan kemegahan, sedangkan engkau padanya merupakan permata tunggal yang terpelihara.
وأکرم به من نسب طهره الله تعالی من سفاح الجاهلية
Wa akrim bihî min nasabin thohharohullâhu ta’âlâ min sifâhil jâhiliyyahAlangkah mulianya keturunan yang disucikan oleh Allah Ta‘ala dari perzinaan Jahiliyyah.
أورد الزين العراقي وارده فی مورده الهني ورواه
Awrodaz-Zainul ‘Irôqiyyu wâridahû fî mawridihîl haniyyi warowâhuZain Al-Iraqi menuturkan dan meriwayatkannya di dalam karangannya yang bagus.
حفظ الإله گرامة لمحمد ابآءه الأمجاد صونا لإسمه
Hafidhol ilâhu karômatan li Muhammadin âbã-ahul amjâda shownân lismihîTuhan memelihara nenek moyangnya yang mulia (dari perbuatan nista) karena memuliakan Muhammad, yaitu untuk menjaga namanya.
ترکوا السفاح فلم يصبهم عاره من ادم وإلی أبيه وأمه
Tarokûs-sifâha falam yushibhum ‘âruhû min Âdamin wa ilâ abîhi wa ummihîMereka meninggalkan perzinahan, maka cacat perzinaan itu tidak menimpa mereka, dari Adam sampai ayah-ibu beliau.
سراة سری نور النبوة فی أسارير غررهم البهيه
Sarôtun sarô nûrun-nubuwwati fî asârîri ghurorihimul bahiyyah Mereka adalah para pemimpin yang cahaya kenabian berjalan di garis-garis dahi mereka yang cemerlang.
وبدر بدره فی جبين جده عبد المطلب وابنه عبدالله
Wa badaro badruhû fî jabîni jaddihî ‘Abdil Muththolibi wabnihî ‘AbdillâhDan jelaslah cahayanya (Nabi Muhammad) di dahi datuknya, Abdul Muththalib, dan anaknya, Abdullah.
***
petikan teks Maulid al-Barzanji, karya: Al-Allamah Al-Muhaddits Al-Musnid AsSayyid Ja’far bin Hasan bin ‘Abdul Karim AlBarzanji.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar